「リフレッシュ」と「気分転換」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

この記事では、「リフレッシュ」「気分転換」の違いを分かりやすく説明していきます。

「リフレッシュ」とは?

「リフレッシュ」は英語の「refresh」をカタカナ語で表した言葉です。

「refresh」は動詞で、「(飲食物や休息などで、人の心身が)爽やかになる」「再び元気になる」「リフレッシュする」などを意味しています。

また、「(記憶を)新たにする」という意味もあります。

「気分転換」とは?

「気分転換」とは、気分を切り替えて、別の気分になることを言います。

不快な気分から、快い気分に切り替えるために行動を起こしたりすることを表しています。

「気分転換」「転換」は、物事や気分などを、それまでとは別の方向に移し変えることを意味しています。

そして、「気分転換」の英語での表現としては、「Change of pace」「clear one’s head」などがあります。

「リフレッシュ」と「気分転換」の違い

「リフレッシュ」「気分転換」の違いを、分かりやすく解説します。

「リフレッシュ」は回復させる、リセットするという意味があるのに対し、「気分転換」は気分を別の気分に切り替えることを意味しています。

どちらも快い気分に変わる、変える意味で用いられていますが、「リフレッシュ」は気分以外でも使われています。

「リフレッシュ」「気分転換」には、これらのような違いが見られます。

「リフレッシュ」の例文

・『この区間は大規模なリフレッシュ工事が行われている』
・『ここにはリフレッシュできるさまざまな施設がある』

「気分転換」の例文

・『気分転換に近所を散歩してくる』
・『週末の山歩きはよい気分転換になりました』

まとめ

今回は「リフレッシュ」「気分転換」の意味や違いなどについてご紹介してきました。

「リフレッシュ」「気分転換」、それぞれの言葉の意味や違いを知ることで、より適切に使えるようになるでしょう。

タイトルとURLをコピーしました